新万博体育追剧磕CP上头,嗑CP用英语怎么说?

 新闻资讯     |      2021-05-07 17:06

最近,热播剧《江山令》《锦心似玉》《司藤》《你是我的城池营垒》连续上线,追剧人又开始了甜甜的嗑CP之旅~

新万博体育追剧磕CP上头,嗑CP用英语怎么说?

"CP"一词其实指的是“couple”或“coupling”,也就是“情侣”或“配对”的意思,那么嗑CP其实就是指很是喜欢本身所支持的荧屏或小说情侣。

新万博体育追剧磕CP上头,嗑CP用英语怎么说?

那各人知不知道“嗑CP”用英语怎么说呢?让我们一起来学一学吧~

ship

中文中假如说“我嗑xxx和xxx”,那么英文中就可以表达为“I ship xxx and xxx."

新万博体育追剧磕CP上头,嗑CP用英语怎么说?

除此之外,新万博体育,“磕CP”中的“磕”也暗示“很是喜欢,很是沉沦”,那么我们可以换一种表达方法~

be obsessed with痴迷于,沉沦于

▷The entire country seemed to be obsessed with reading.

整个国度好像都对阅读沉迷。

▷Happiness is not so easy to not, I am worried that if it is so ordinary, I might really be obsessed with this feeling.

幸福不是那么容易,我担忧假如它是那么的普通,或者真的得痴迷于这种感受。

be fascinated by沉迷于,令人沉醉

▷You'd be fascinated by what there is on display.

你将会被陈列的文物完全吸引住。

▷Nobody can help but be fascinated by the world which he is taken by science fiction into.

任何人都不能不为科幻小说把人所带入的世界沉迷。